Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "de l'esprit des lois" in English

English translation for "de l'esprit des lois"

the spirit of the laws
Example Sentences:
1.Montesquieu: Spirit of the Laws.
Montesquieu, De l'esprit des lois.
2.Playing the system , breaking the spirit of the rules.
ils jouent avec le système , se moquent de l'esprit des lois.
3.The text quotes a passage of Beccaria's On Crimes and Punishment and multiple excerpts of Montesquieu's The Spirit of Laws.
Le texte cite un passage de Des délits et des peines de Cesare Beccaria et de multiples extraits de De l'esprit des lois de Montesquieu.
4.In this context , i would like to quote montesquieu , who said that what counts is applying 'the spirit of the law'.
dans ce contexte , je voudrais citer montesquieu , qui a déclaré que ce qui comptait , c'était l'application de "l'esprit des lois".
5.Montesquieu devotes four chapters of The Spirit of the Laws to a discussion of England, a contemporary free government, where liberty was sustained by a balance of powers.
Montesquieu affecte quatre chapitres De l'esprit des lois à la discussion du cas anglais, un régime libre contemporain dans lequel la liberté est assurée par la balance des pouvoirs.
6.They sketch analyses that will later be developed in L’Esprit des lois for many subjects such as the types of powers, the influence of climate and the critique of colonization.
Y sont esquissées des analyses qui seront plus tard développées dans De l'esprit des lois sur de nombreux sujets tels que les types de pouvoirs, l’influence du climat et la critique de la colonisation.
7.Another example of Montesquieu's anthropological thinking, outlined in The Spirit of the Laws and hinted at in Persian Letters, is his meteorological climate theory, which holds that climate may substantially influence the nature of man and his society.
Une des idées de Montesquieu, soulignée dans De l'esprit des lois et esquissée dans les Lettres persanes, est la théorie des climats, selon laquelle le climat pourrait influencer substantiellement la nature de l'homme et de sa société.
8.Madame Dupin contributes to the writings of her husband Claude Dupin, author of a book on two volumes, "Reflections on some parts of a book called the Spirit of the laws" in 1749, refuting the arguments advanced by Montesquieu in his study "The Spirit of the Laws" published the previous year, in 1748.
Madame Dupin contribue aux écrits de son époux Claude Dupin, auteur notamment d'un ouvrage sur deux volumes, « Réflexions sur quelques parties d'un livre intitulé de l’Esprit des loix » en 1749, qui réfute les arguments développés par Montesquieu dans son étude « De l'esprit des lois », publiée l'année précédente, en 1748.
9.There would be an end of every thing, were the same man, or the same body, whether of the nobles or of the people, to exercise those three powers, that of enacting laws, that of executing the public resolutions, and of trying the causes of individuals. — The Spirit of the Laws, Book XI Separation of powers requires a different source of legitimization, or a different act of legitimization from the same source, for each of the separate powers.
Tout seroit perdu, si le même homme, ou le même corps des principaux, ou des nobles, ou du peuple, exerçoient ces trois pouvoirs : celui de faire des lois, celui d’exécuter les résolutions publiques, & celui de juger les crimes ou les différents des particuliers. » — De l'esprit des lois, Livre XI La séparation des pouvoirs exige une source différente de légitimation, ou un acte différent de légitimation provenant de la même source, pour chacune des puissances distinctes.
Similar Words:
"de l'eau pour les éléphants" English translation, "de l'eau pour les éléphants (film)" English translation, "de l'eau tiède sous un pont rouge" English translation, "de l'enfer à la victoire" English translation, "de l'espoir pour noël" English translation, "de l'est" English translation, "de l'extérieur" English translation, "de l'inconvénient d'être né" English translation, "de l'influence des rayons gamma sur le comportement des marguerites" English translation